Vertalingen

Meer dan een simpele
omzetting van woorden

Wat is vertalen eigenlijk? “Meer dan een simpele omzetting van woorden is vertalen een ontmoeting van culturen en denkwerelden geworden” – NRC. Tegenwoordig spreken veel mensen een tweede taal. Bij het VERtalen komt echter meer kijken … Als vertaler let ik op de doelgroep van de tekst, de stijl, de cultuurverschillen, recente ontwikkelingen en de juiste tone of voice.

Meer dan 15 jaar ervaring

Bij veel vertalingen spreken we tegenwoordig ook niet meer van “vertaling”, maar van “transcreatie” – een tekst vrij en creatief vertalen, waarbij de boodschap aan de andere taal wordt aangepast, maar stijl en inhoud van de tekst behouden blijven.

Als Freelance vertaler Duits met ruim 15 jaar ervaring ben ik beschikbaar voor:

Vertalingen van uiteenlopende Nederlandse teksten naar het Duits, denk hierbij aan (product)websites, marketingteksten, blogs, voice-overs, studiemateriaal, persberichten, etc.

Een speerpunt van mijn werk is de vertaling van toeristische teksten.

(Ver)taaldiensten

Vertalingen

Redactiewerk

Toeristische teksten

Contact

Voor meer informatie, laat hieronder uw gegevens achter.

Volg mij ook op LinkedIn 

Muller Vertalingen logo

Houtvester 15
3834 CV Leusden

06 429 83 161

033 432 42 66

KvK 32129150